William Caxton, merchant, writer, and printer, introduced the printing press into England in 1476. He is recognized as a technician who greatly influenced the development of the English language, in part by drawing together the many dialects used at the time, “standardizing the language,” so to speak. While he may not have been the greatest translator, he was a prolific printer, bringing many dozens of books to the English citizenry.
March 26, 1484, Caxton published his English translation of Aesop's Fables.
In a 2002 poll by the BBC, Caxton was listed as one of the top one hundred British Heroes.*
William Caxton c.1420 - 1492 RIP
Now I am inclined to present one of Aesop's tales here, albeit in a more modern English translation.
The Ass in the Lion's Skin
An ass once found a Lion's skin which the hunters had left out in the sun to dry. He put it on and went towards his native village. All fled at his approach, both men and animals, and he was a proud Ass that day. In his delight he lifted up his voice and brayed, but then everyone knew him, and his owner came up and gave him a sound cudgeling for the fright he had caused. And shortly afterwards a Fox came up to him and said: "Ah, I knew you by your voice."
Fine clothes may disguise, but
silly words will disclose a fool.
Aesop 620BC - 564BC RIP
You may read many of Aesop's fables at this site: www.aesopfables.com/
*See the full list here http://news.bbc.co.uk/2/hi/entertainment/2208671.stm